وفي هذا الصدد، ركز الفريق بوجه خاص على زيارة غينيا، ولكن أزمة مرض فيروس إيبولا حالت دون اتخاذ الفريق هذا المسار في التحقيقات. 在这方面,专家小组特别重视赴几内亚进行调查,但埃博拉危机使专家小组无法开展这项调查。
تحيط الهيئة علما بتحسن آفاق النمو في المنطقة بحلول عام 2015، رغم تأثير مرض فيروس إيبولا على اقتصاد المنطقة. 首脑机构注意到尽管埃博拉病毒疾病对区域经济造成不利影响,但是本区域2015年的增长前景将有改善。
وتغتنم اللجنة الاستشارية هذه الفرصة لكي تعرب عن تقديرها لما أبداه موظفو منظومة الأمم المتحدة المشاركون في الجهود الرامية إلى مكافحة انتشار مرض فيروس إيبولا من تفان والتزام. 行预咨委会借此机会,对参加抗击埃博拉病毒病蔓延的联合国系统工作人员的无私奉献和决心表示赞赏。
ومع ذلك، فقد كشفت أزمة مرض فيروس إيبولا عن أوجه ضعف مؤسسية شديدة تعاني منها الحكومة وزادت من تفاقمها، وهي تتجاوز إلى حد بعيد مؤسسات قطاع الأمن. 但是现在,埃博拉危机暴露出政府存在深度的机构缺陷,远不止是安全机构的问题,并使这一问题进一步恶化。
وعلى نحو ما أظهره انتشار مرض فيروس إيبولا مؤخراً، يترتب على الأزمات الصحية مزيد من الآثار سواء على الصحة الجنسية أو الإنجابية، لما لهذه الأزمات من أثر طاغ على نُظم الرعاية الصحية المحلية والوطنية. 公共卫生危机,例如最近爆发的埃博拉病毒疾病,都给性和生殖健康带来更多影响,当地和国家卫生保健系统已到了不堪重负的地步。
تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها الأمين العام وغيره من الأطراف الفاعلة للتصدي للأزمة الناجمة عن تفشي فيروس إيبولا، ولما يبديه موظفو منظومة الأمم المتحدة المنخرطون في الجهود الرامية إلى مكافحة انتشار مرض فيروس إيبولا من تفان والتزام؛ 表示感谢秘书长和参与处理埃博拉爆发引起的危机的其他行为体做出的努力以及参加抗击埃博拉病毒疾病蔓延的联合国系统人员的奉献和决心;